Королевский спорт (Джек Лондон).

Королевский спорт (Джек Лондон).

«Вот что это такое - спорт для прирожденных королей земли. Зеленая трава растет прямо у воды на пляже Вайкики, в пятидесяти футах от вечного моря. Деревья также растут до самого соленого края и можно сидеть в их тени и смотреть в сторону моря на величественный прибой, с грохотом набегающий на пляж у самых ног. В полумиле от берега, там, где находится риф, белоголовые гребешки внезапно вырываются из безмятежной бирюзово-голубой воды и накатывают на берег. Один за другим они приходят, длиной в милю, с дымящимися гребнями, белые батальоны бесконечной армии океана. И человек сидит и слушает непрекращающийся рев и наблюдает за бесконечной процессией, чувствует себя крошечным и хрупким перед этой огромной силой, выражающей себя в ярости, пене и звуке. Действительно, человек чувствует себя микроскопически маленьким и мысль о том, что он может бороться с этим, вызывает в его воображении трепет предчувствия, почти первобытный естественный страх: да ведь они в милю длиной, эти чудовища с огромной бездонной пастью, весят тысячу тонн, и они приближаются к берегу быстрее, чем кто-либо может бежать. Какой шанс выжить? Вообще никаких шансов - таков вердикт сжимающегося под тяжестью мыслей о неизведанном, эго; и человек садится, и смотрит, и слушает, и думает, что трава и берег - безопасное хорошее место, где можно находиться всё время...

И вдруг там, где к небу поднимается большой гребень, поднимается, как морской бог из клубящейся пены и больших волн, на головокружительном обрушающемся гребне, ненадежном, нависающем и падающем вниз гребне, появляется темная голова человека. Она стремительно поднимается сквозь несущуюся белизну. Черные плечи человека, его грудь, его чресла, его конечности - все резко проецируется в поле зрения, где за мгновение до этого было только бескрайнее запустение и непобедимый рев, теперь есть человек... прямой, стоящий во весь рост, не борющийся отчаянно в этом диком движении волн, не погребенный, раздавленный и сраженный этими могучими монстрами, но стоящий над ними всеми, спокойный и величественный, балансирующий на головокружительной вершине; его ноги утопают в пене, в соленом дыму, в свободном воздухе и сверкающем солнечном свете; он летит по воздуху, летит вперед, летит быстро, как волна, на которой он стоит. Он - Меркурий. Его пятки окрылены и в них - стремительность моря. По правде говоря, он вскочил на спину моря и просто как всадник едет верхом на море, которое ревет и ревет и не может сбросить его со своей спины. Но ему не свойственно неистовое стремление к превосходству и балансированию. Он бесстрастен, неподвижен, как статуя, внезапно каким-то чудом вырезанная из морской глубины, из которой он поднялся.

Прямо к берегу он летит на своих крылатых пятках и белом гребне буруна. Раздается дикий всплеск пены, долгий шумный плеск, когда бурун, уже бесполезный и потраченный, падает на пляж у ваших ног; и там же, у ваших ног, спокойно ступает на берег фигура Канака, обожженная золотисто-коричневым тропическим солнцем. Несколько минут назад он был пятнышком в четверти мили от нас. Он укусил бурун с бездонной пастью и оседлал его, и гордость за этот подвиг проявляется в осанке его великолепного тела, когда он на мгновение беззаботно смотрит на вас, сидящих в тени берега. Он - Канака и более того, он - человеческое существо, представитель царственного вида, который овладел материей и животными и господствует над этими творениями.

И каждый сидит и думает о последней схватке Тристрама с морем в это роковое утро; и можно подумать о том факте, что Канака сделал то, что Тристрам никогда не делал, и что он знает радость моря, которую Тристрам никогда не знал. И еще человек думает: все это очень хорошо, сидеть здесь, в прохладной тени пляжа, но я - человеческое существо, один из представителей царственного вида, и то, что может сделать этот Канака, я могу сделать сам. Пойду и сниму с себя одежду, которая мешает в этом мягком климате. Сяду и буду бороться с морем; размахивать пятками с помощью забытого мастерства и силы, которые заключены во мне; буду кусать морские волны, овладевать ими и скакать на их спинах, как подобает королю.

Так получилось, что я занялся серфингом. И теперь, когда я взялся за это, больше, чем когда-либо, я считаю это королевским видом спорта. Но сначала позвольте мне объяснить его сложную физику. Волна - это передаваемое волнение, импульс.
Вода, составляющая тело волны, не движется. Если бы это было не так, то камень, брошенный в пруд, образовывал бы расширяющуюся рябь, которая образовывала бы увеличивающуюся дыру. Нет, тут вода, составляющая тело волны, неподвижна. Таким образом, вы можете наблюдать за определенной частью поверхности океана и увидите, как одна и та же вода поднимается и опускается тысячу раз из-за волнения, передаваемого тысячью последовательных волн. Теперь представьте, что это сообщаемое волнение движется к берегу.
Когда дно мелеет, нижняя часть волны ударяется о берег и останавливается, а верхняя часть не наткнувшаяся на него, продолжает сообщать воде о своем движении, продолжает двигаться вперед. И когда вершина волны продолжает двигаться, в то время как ее основание неподвижно, что-то обязательно произойдет и происходит вот что: нижняя часть волны выпадает из-под нее, а верхняя часть волны падает вперед и вниз, изгибаясь, поднимаясь на гребень и неистово при этом ревя. Именно нижняя часть волны, ударяющаяся о верхнюю часть суши, является причиной прибоя.

Переход от плавной волны к буруну не является резким, за исключением тех случаев, когда дно резко обрывается. Скажем, дно постепенно мелеет на протяжении
от четверти мили до мили, именно такое дно находится недалеко от пляжа Вайкики, и оно создает великолепные условия для серфинга. Человек прыгает на спину буруна как раз в тот момент, когда он начинает разбиваться, и остается на нем, пока он продолжает мчать до самого берега.

А теперь перейдем к конкретной физике катания на серфе - плоской овальной доске длиной шесть футов, шириной два фута. Ляг на него плашмя и греби руками к глубокой воде, где начинают вздыматься волны. После того, как волна разбивается перед тобой или позади тебя, под тобой и над тобой, она устремляется к берегу, оставляя тебя позади. Когда волна набирает обороты, она становится круче. Представь себя на своей доске на склоне этого крутого склона. Если бы он стоял неподвижно, ты бы соскользнул вниз точно так же, как ребенок съезжает с горки на ледянке. `Но, - возразишь ты, - волна не стоит на месте". Очень верно, но вода, составляющая волну, стоит на месте, вот вам секрет. Если ты когда-нибудь начнешь скользить по поверхности этой волны, ты будешь продолжать
скользить и никогда не достигнешь дна. Пожалуйста, не смейся. Лицом к тебе волна может быть всего шесть футов, но ты можешь проскользнуть по ней четверть мили или полмили и не достичь дна. Ибо, видишь ли, поскольку волна - это всего лишь передаваемый импульс, и поскольку вода, составляющая волну, меняется каждое мгновение, новая вода поднимается в волну мгновенно. Ты скользишь вниз по этой новой воде и все же остаешься в своем старом положении на волне, скользя вниз по еще более новой воде, которая поднимается снизу и формирует волну. Ты скользишь точно так же быстро, как движется волна. Между тобой и берегом простирается четверть мили воды. Когда волна подходит к месту формирования, вода услужливо собирается в нее, гравитация делает все остальное, и ты опускаешься вниз, скользя по всей ее длине. Если во время скольжения тебе все еще покажется, что вода движется вместе с тобой - просто погрузи в нее руки и попытайся грести; ты обнаружишь, что тебе нужно быть нереально быстрым гребцом, потому что вода убывает за кормой так же быстро, как ты несешься вперед, быстрее чем ты физически можешь грести руками.

А теперь перейдем к другому этапу физики серфинга. У всех правил есть свои исключения. Это правда, что вода в волне не движется вперед. Но есть то, что можно назвать посланием моря. Вода на опрокидывающемся гребне действительно движется вперед, как ты быстро поймешь, если она ударит тебя по лицу, или если ты окажешься под ней, под ее поверхностью, тяжело дыша и задыхаясь в течение полуминуты. Вода в верхней части волны опирается на воду в нижней части волны. Но когда нижняя часть волны ударяется о сушу, она останавливается, в то время как вершина продолжает двигаться. У нее больше нет дна волны. Там, где была твердь, теперь воздух, и впервые она чувствует силу тяжести и падает вниз, в то же время ее отрывает от отстающего дна и швыряет вперед. И именно из-за этого катание на доске для серфинга - это нечто большее, чем просто безмятежное скольжение. По правде говоря, человека подхватывает и швыряет к берегу, как рукой какого-то Титана.

Я покинул прохладную тень, надел купальный костюм и взял доску для серфинга. Это была слишком маленькая доска, но я не знал этого и никто мне не сказал. Я присоединился к нескольким маленьким мальчикам-канака на мелководье, где буруны были маленькие - обычный детский сад. Я наблюдал за маленьким мальчиками-канака. Когда появился подходящий на вид бурун, они плюхались животами на свои доски, как сумасшедшие брыкали ногами и ехали на буруне к пляжу. Я пытался им подражать. Я наблюдал за ними, пытался делать все, что делали они, и потерпел полную неудачу. Бурун пронесся мимо и меня на нем не было. Я пробовал снова и снова. Я пнул ногами воду дважды так же бешено, как мальчики и потерпел неудачу. Я все прыгал и лягался на доске перед хорошей волной, но лишь маленькие негодяи улетали прочь, а я с позором оставался позади.

Я пытался целый час, и ни одну волну не смог убедить подтолкнуть меня к берегу. А потом появился мой друг, Александр Хьюм Форд, путешественник, объездивший мир, всегда готовый к погоне за сенсациями. И он нашел это место в Вайкики. Направляясь в Австралию, он остановился на неделю, чтобы выяснить, есть ли какие-то острые ощущения в серфинге и в итоге он очень привязался к этому занятию. Он занимался этим каждый день в течение месяца и все еще не мог заметить никаких признаков того, что его очарование ослабевает. Он говорил властно.

"Слезь с этой доски", "Немедленно выбрось это", "Посмотри, как ты пытаешься на нем ездить", "Если когда-нибудь нос этой доски коснется дна, ты станешь кормом для рыб", "Вот, возьми мою доску, это мужской размер."

Я всегда подчиняюсь, когда сталкиваюсь с тем, кто знает что-то лучше меня. Форд знал. Он показал мне, как правильно держать свою доску и лежать на ней. Затем он дождался хорошего брейка, толкнул меня в нужный момент и пустил в игру. Ах, восхитительный момент, когда я почувствовал, как этот разрушитель схватил и швырнул меня. Я рванулся вперед, на сто пятьдесят футов и осел вместе с буруном на песок. С этого момента я был потерян для общества. Я вернулся к Форду с его доской - она была более объемная, чем те, на которых я пытался научиться ранее, толщиной в несколько дюймов, а весил семьдесят пять фунтов. Форд выдавал мне советы, по большей части, у него не было никого, кто мог бы его научить, и все, что он с трудом усвоил за несколько недель, он передал мне за полчаса. Я действительно учился на безграничном доверии и уже через полчаса я смог кататься самостоятельно. Я делал это раз за разом, а Форд аплодировал и давал советы. Например, он
сказал мне, чтобы я продвинулся на доске ровно настолько и не дальше. Но я, должно быть, продвинулся немного дальше, потому что, когда я начал заходить на посадку, эта несчастная доска ткнулась носом в дно, резко остановилась и сделала сальто, в то же время яростно разорвав наши отношения. Меня подбросило, я пролетел по воздуху, как щепка, и позорно был погребен под падающим буруном. И я понял, что если бы не Форд, я бы точно стал кормом для рыб. По словам Форда, этот конкретный риск является частью спорта. Может
быть, это случится с ним до того, как он покинет Вайкики, и тогда, я уверен, его жажда сенсаций на какое-то время будет удовлетворена.

Я твердо убежден, что убийство хуже самоубийства. Форд спас меня от обвинения в убийстве. "Представь, что твои ноги - это руль", - сказал он. "Держи их близко друг к другу и управляй доской - ими".
Когда я приближался на доске к пляжу, в воде, по пояс, передо мной появилась женщина. Как мне было остановить волну, на спине которой я был? Доска весила семьдесят пять фунтов, я - сто шестьдесят пять.
Добавленный вес развивал скорость пятнадцать миль в час. Доска и я представляли собой быстро движущийся снаряд. Я предоставляю физикам выяснить силу воздействия нас на эту бедную женщину. И тогда я вспомнила о своем опекуне, о, ангел, Форд. "Управляй своими ногами!" - пронеслось в моем мозгу. Я управлял своими ногами, я управлял резко, отрывисто, всеми своими ногами и изо всех сил. Доска развернулась широким бортом на гребне (многие вещи происходили одновременно!), волна нанесла мне мимолетный удар, легкий, как бывает при ударах волн, но достаточный, чтобы сбить меня с доски и швырнуть вниз очень стремительно на самое дно, с которым я жестоко столкнулся и по которому меня перекатывало снова и снова. Я высунул голову на глоток воздуха, а затем поднялся на ноги. Передо мной стояла женщина. Я чувствовал себя героем. Я спас ей жизнь. И она смеялась надо мной. Это была не истерика. Она никогда и не думала о грозящей ей опасности. Во всяком случае, я утешал себя тем, что не я, а Форд спас ее, и мне не нужно было чувствовать себя героем.
И, кроме того, это управление ногами было великолепно. Еще несколько минут практики и я смог без проблем маневрировать мимо купальщиков и оставаться на
вершине своего буруна вместо того, чтобы нырнуть под него, боясь столкновения.

"Завтра, - сказал Форд,- "я собираюсь взять тебя с собой на большую воду".

Я посмотрел в сторону моря, куда он показывал, и увидел огромные дымящиеся гребни, из-за которых буруны, на которых я ехал, казались рябью в блюдце. Я не знаю, что бы я мог сказать, если бы только что не вспомнил, что я принадлежу к царственному виду. Так что все, что я сказал, было: "Хорошо, я займусь ими завтра".

Вода, которая накатывает на пляж Вайкики, точно такая же, как вода, омывающая берега всех Гавайских островов; и во многих отношениях, особенно с точки зрения пловца, это замечательная вода. Это место достаточно удобное, достаточно теплое, чтобы позволить пловцу оставаться в воде день, не испытывая озноба. Под солнцем или звездами, в полдень или в полночь, в середине зимы или в середине лета, не имеет значения, когда, температура всегда одна и та же - не слишком теплая, не слишком холодная, в самый раз. Это чудесная вода, соленая, как сам старый океан, чистая и кристально прозрачная. Если принять во внимание природу воды, то, в конце концов, не так уж и удивительно, что канака являются одними из самых опытных в плавании рас.

Итак, на следующее утро, когда появился Форд, я погрузился в эту прекрасную воду. Оседлав наши доски для серфинга, или, скорее, распластавшись на животах, мы проплыли через детский сад, где играли маленькие мальчики-канаки. Вскоре мы оказались на большой глубине, где с ревом обрушались большие буруны. Простая борьба с ними, столкновение с ними лицом к лицу и гребля в сторону моря над ними и сквозь них, сама по себе была достаточным спортом и испытанием. Нужно было собраться с мыслями, потому что это была настоящая битва, борьба между бесчувственной силой и интеллектом. Вскоре я кое-чему научился. Когда бурун проносился над моей головой, на короткое мгновение я мог видеть дневной свет сквозь его изумрудное тело; затем моя голова опускалась, и я изо всех сил хватался за доску. Затем последовал бы удар, и для наблюдателя на берегу я был бы стерт с лица земли. На самом деле доска и я перевалили через гребень и появились на другой стороне. Я бы не рекомендовал эти сокрушительные удары для инвалида или слабого (физически) человека. Воздействие движущейся воды похоже на пескоструйную обработку. Иногда после многочисленных бурунов, ты задумаешься о том, как хорошо было просто сидеть на берегу и не испытывать все это тут...

Там, посреди такой череды больших дымчатых гребней, к нашей компании присоединился третий человек, некто Фрит. Стряхивая воду с глаз, я вынырнул из одной волны и посмотрел вперед, чтобы увидеть, как выглядит следующая, я видел, как он ворвался в нее сзади, стоя прямо на своей доске, небрежно балансируя, молодой бог, бронзовый от загара. Мы прошли через волну, на спине которой он ехал. Форд окликнул его. Он сделал неведомое движение на волне, как будто нажал на какую-то пружину волны, и выехал на доске из ее пасти, подплыл к нам, впоследствии показывая разные интересные вещи.

Я узнал, в частности, от Фрита как столкнуться с волной исключительного размера, которая закручивается внутрь. Такие волны были действительно свирепыми и встречаться с ними было небезопасно. Но Фрит показал мне, так что всякий раз, когда я видел волну такого размера, несущуюся на меня, я соскальзывал с заднего конца доски и падал под ее поверхность, закинув руки за голову и держась за доску. Таким образом, если бы волна вырвала доску у меня из рук и попыталась ударить меня ею (обычный трюк таких волн), между моей головой и ударом была бы водяная подушка глубиной в фут или больше. Когда волна проходила надо мной, я взбирался на доску и плыл дальше. Я узнал, что многие получили ужасные травмы от ударов своими досками в таких ситуациях, не зная этот трюк.

Метод катания на серфе и борьбы с ним, является одним из непреложных правил:

Уклоняйся от удара, который грозит тебе.

Ныряй сквозь волну, которая пытается ударить тебя по лицу.

Погрузись ногами вперед, глубоко под поверхность, и позволь большому буруну, который пытается раздавить тебя, пролететь
над твоей головой.

Никогда не будь жестким. Расслабься.

Отдай себя водам, которые под водой рвут тебя на части. Когда подводное течение подхватывает тебя и тащит по дну в сторону моря, не борись с ним. Если ты это сделаешь, то можешь просто утонуть, потому что эта стихия сильнее человека. Отдайся этому подводному течению, плыви вместе с ним, а не против него, и почувствуешь что ты используешь энергию моря, а не противостоишь ей. И, плывя вместе с нею, обманывая ее так, чтобы она не держала тебя под водой, а помогала плыть вверх. Добраться до поверхности не составит никакого труда
.

Человек, который хочет научиться кататься на серфе, должен быть сильным пловцом и должен привыкать быть некоторое время под водой. После этого требуется только справедливая сила и здравый смысл. Сила большого гребня впечатляет. Бывают путаницы, в которых доска и серфер разрываются на части и разделяются несколькими сотнями футов. Серфингист должен заботиться о себе сам, независимо от того, сколько катающихся на гребнях выплывает на воду вместе с ним, ты не можешь рассчитывать ни на кого из них в помощи. Воображаемая безопасность, которую я испытывал в присутствии Форда и Фрита, обоснована моей забывчивостью - это был мой первый заплыв на большой глубине среди больших волн. Однако я
вспомнил об этом довольно внезапно, когда набежала большая волна и мои спутники унеслись на ее спине до самого берега. Я мог бы утонуть дюжиной разных способов, прежде чем они вернулись ко мне. Один скользит по поверхности буруна на доске для серфинга, второй должен начать скользить. Доска и серфер должны двигаться к берегу с хорошей скоростью прежде чем волна настигнет их. Когда вы видите приближающуюся волну, на которой хотите прокатиться, вы поворачиваетесь к ней хвостом и изо всех сил гребете к берегу, используя руки. Это своего рода рывок, выполняемый непосредственно перед волной. Если доска движется достаточно быстро,
волна ускоряет ее, и доска начинает свое скольжение длиной в четверть мили. Я никогда не забуду первую большую волну, которую я поймал там, на большой глубине. Я предвидел это, повернулся к ней спиной и греб изо всех сил. Моя доска летела все быстрее и быстрее, пока, казалось, у меня не отвалятся руки. Что происходило позади меня, я не мог сказать. Нельзя оглядываться назад и грести, я услышал шипение и вспенивание гребня волны, а затем мою доску как будто подняли и швырнули вперед. Первые полминуты я едва понимал, что произошло. Хотя я держал глаза открытыми, я ничего не мог разглядеть, потому что был погребен в стремительной белизне гребня. Но я не возражал. Главным образом я ощущал экстатическое блаженство от того, что поймал волну. Однако по истечении полуминуты я начал кое-что видеть и дышать. Я увидел, что три фута носа моей доски были свободны от воды и летят по воздуху. Я перенес свой вес вперед и заставил нос опуститься. Затем я лежал, совершенно успокоенный посреди дикого движения, и наблюдал, как берег и купальщики на пляже становятся все ближе и отчетливее. Я не преодолел на этой волне и четверти мили, потому что я
перенес свой вес сильно назад и упал с волны.

Это был мой второй день занятий серфингом и я был очень горд собой. Я пробыл там четыре часа, и когда все закончилось, я решил, что на следующий день я попробовал бы кататься стоя. Это решение проложило путь в далекое будущее. Но на следующее утро я был в постели. Я не был болен, но я был очень несчастен. Описывая чудесную гавайскую воду, я забыл описать чудесное гавайское солнце. Это тропическое солнце, и, кроме того, в первой половине июня это солнце постоянно находится над головой. Это также коварное,
лживое солнце. Впервые в жизни я обгорел на солнце до такой степени, что мои руки, плечи и спина были ужасно обожжены, но не так сильно, как мои ноги - в течение четырех часов я подставлял нежные тыльные стороны своих ног обжигающему гавайскому солнцу. Только после того, как я сошел на берег, я обнаружил, что солнце сильно обожгло меня. Солнечный ожог сначала просто теплый; потом он начинает гореть огнем и появляются волдыри. Кроме того, суставы, где кожа сморщивается, отказываются сгибаться. Вот почему я провел следующий день в постели. Я не мог ходить. И именно поэтому сегодня, я пишу это в постели. Это легче сделать, чем не делать. Но завтра, ах, завтра я буду в этой чудесной воде, и я буду кататься стоя, как Форд и Фрит. И если я потерплю неудачу завтра, я сделаю это на следующий день или послезавтра. В одном я твердо уверен: "Снарк" не отплывет из Гонолулу до тех пор, пока я тоже не смогу стоя проехать на спине волны со скоростью моря и не стану загорелым как Меркурий».